[New Spring Special] la joie du début des travaux, vous comprenez?
Retour au travail après les vacances de la fête du printemps
Commencer une nouvelle année de lutte acharnée
Croire en beaucoup de gens au travail
Le statut est le suivant:
Mais certains employés de bureau
Ça ne devrait pas être trop dur
Car il y a une joie qui nous soutient
Le premier jour du début de la nouvelle année, selon la coutume du Guangdong, la direction enverra un « Li oui»!
“利是”又称“利市”或“利事”。称“利事”,取其大吉大利、好运连连之意。而称“利市”,则有这样的典故:早在《易经》中便有“利市”一词的记载,带有本少利多的意思。元代《俗谚考》亦提及“为了吉兆,要向主家讨个利市”的说法,由此可见,利市亦有好运的意义。根据《易杂注》所载:“营商利市,营达利事”,生意人派的叫利市,取其有利于做任何事情的意思。由于“市”、“事”和“是”同音,所以很多人也把“利市”称为“利事”或“利是”。开工“利是”的金额一般为10元、20元...金额不算多,但图好意头~
Premier jour de construction
Avez - vous eu un "oui" au début?
Si aucun
Dépêchez - vous d'envoyer discrètement ce lien au Groupe de travail ~
La nouvelle année vous souhaite le meilleur!